Emily BibleЗа кем идёт Синодальный
Синодальный перевод сделан с еврейского текста, но не только: в ряде мест он следует греческой Септуагинте, а кое-где вносит греческое чтение прямо в текст — в квадратных скобках. Ниже — места, где это видно из данных: сторону определяет слово или фраза (цитата, свидетели места, содержимое скобок), а не общая похожесть текста.
Определимых мест — 31. Это не вся картина: там, где сторону нельзя показать словом, мы честно молчим — близость текста меряет стиль перевода, а не его источник. Долей «в такой-то книге столько-то процентов» здесь нет сознательно: на такой базе они врали бы.
Синодальный следует чтению Септуагинты · 3
Здесь русский текст идёт за греческим чтением, а не за еврейским.
Синодальный вносит чтение Септуагинты — в скобках · 20
Квадратные скобки в Синодальном — не пояснение переводчика: в них стоит то, чего в еврейском тексте нет, а в греческом (и славянском) есть.
- Бытие 4:15LXX в скобкахThat is what the Hebrew text has. Instead of that text, some ancient translations (such as the Septuagint) and many modern translations have: “Not so…
- Бытие 4:8LXX в скобкахLXX: Каин говорит брату «пойдём в поле»; в MT прямой речи Каина нет (Синодальный ставит её в скобках из LXX). По внешним источникам, так читают и Сам…
- Бытие 21:9LXX в скобкахMT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)
- Бытие 10:9LXX в скобкахMT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)
- Бытие 4:26LXX в скобкахMT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)
- Бытие 6:5LXX в скобкахMT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)
- Бытие 22:23LXX в скобкахMT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)
- Исход 8:23LXX в скобкахMany translations follow the Septuagint here, which uses the word “division.”
- Второзаконие 32:43LXX в скобкахLXX длиннее: добавляет строки (в т.ч. призыв поклониться Ему всем ангелам, ср. Евр 1:6); в MT этих строк нет.
- 1-я Царств 6:19LXX в скобкахMost Hebrew manuscripts, including the most ancient ones, have the reading that the ULT follows here.
- Ездры 8:5LXX в скобкахSince this list has been providing the name of each clan leader, it would be unusual for it to omit the leader’s name here and state only the name of…
- Ездры 8:10LXX в скобкахAs in 8:5, it appears that the name of the clan was accidentally left out at one point in the copying process for this verse.
- Псалтирь 145:13LXX в скобкахLXX содержит строку акростиха на «нун»: «Верен Господь во всех словах Своих и свят во всех делах Своих»; в MT её нет (Синодальный ставит в скобках).…
- Псалтирь 10:12LXX в скобкахС добавлением «до конца» текст говорит о неизменной, полной и окончательной Божьей памяти об угнетённых — Он не забудет
- Притчи 11:2LXX в скобкахMT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)
- Притчи 15:11LXX в скобкахMT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)
- Притчи 5:2LXX в скобкахMT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)
- Притчи 13:9LXX в скобкахMT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)
- Притчи 14:22LXX в скобкахПрисутствие слова «неправедники» (ἄδικοι) расширяет субъект фразы: если оно есть, то ошибаются специально «неправедные»
- Притчи 16:30LXX в скобкахЕсли следовать ват./алекс. кодексам без «закусывая», то жест ограничивается «устремлением глаз» как единственным знаком
Синодальный следует еврейскому тексту · 8
Здесь русский текст держится масоретского чтения, хотя греческое расходится.