Emily Bible

Разночтение · Притчи 15:11

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйПреисподняя и Аваддон [открыты] пред Господом, тем более сердца сынов человеческих.
РОБПреисподняя и Аваддон перед Господом, тем более — сердца людей.
МакарийПреисподняя и Аввадон - пред Иеговою, тем паче - сердца сынов человеческих.
KJV · TRHell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men?
ASV · крит.Sheol and Abaddon are before Jehovah: How much more then the hearts of the children of men!
BSBSheol and Abaddon lie open before the LORD— how much more the hearts of men!
Юнгеров · LXXАдъ и пагуба открыты предъ Господомъ, не тѣмъ ли болѣе сердца людей.
Brenton · LXXHell and destruction are manifest to the Lord; how shall not also be the hearts of men?

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Притчи 15:11 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.