Emily Bible

Разночтение · Ездры 8:10

As in 8:5, it appears that the name of the clan was accidentally left out at one point in the copying process for this verse.

Синодальныйиз сыновей [Ваания] Шеломиф, сын Иосифии, и с ним сто шестьдесят человек мужеского пола;
РОБиз потомков Шеломиф — сын Иосифии, и с ним сто шестьдесят мужчин;
МакарийИз сыновей Шеломифа, сын Иосифии, и с ним сто шестьдесят человек мужеского пола;
KJV · TRAnd of the sons of Shelomith; the son of Josiphiah, and with him an hundred and threescore males.
ASV · крит.And of the sons of Shelomith, the son of Josiphiah; and with him a hundred and threescore males.
BSBfrom the descendants [of Bani], Shelomith son of Josiphiah, and with him 160 men;
Brenton · LXXAnd of the sons of Baani; Selimuth the son of Josephia, and with him a hundred and sixty males.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМПодобно Ezra 8:5, масоретский текст содержит только «сын Иосифии», что передано всеми приведёнными переводами. Примечание предполагает случайное пропущение названия клана при копировании, однако греческого текста для сравнения в данных нет.
Доказательства и опора
Чтения:
A · 18 сл.
B · 14 сл.
C · 18 сл.
D · 14 сл.

Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn ·

Читать в контексте — Ездры 8:10 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.