Emily Bible

Разночтение · Иеремия 33:14

LXX короче: стихов 33:14–26 (обещание «праведной отрасли Давидовой») в LXX нет; MT длиннее.

СинодальныйВот, наступят дни, говорит Господь, когда Я выполню то доброе слово, которое изрек о доме Израилевом и о доме Иудином.
РОБНаступят дни, — говорит Господь, — когда Я выполню то доброе слово, которое Я произнёс о доме Израиля и о доме Иуды.
МакарийВот наступят дни, говорит Иегова, когда Я выполню то доброе слово, которое изрек о доме израилевом и о доме иудином.
KJV · TRBehold, the days come, saith the LORD, that I will perform that good thing which I have promised unto the house of Israel and to the house of Judah.
ASV · крит.Behold, the days come, saith Jehovah, that I will perform that good word which I have spoken concerning the house of Israel and concerning the house of Judah.
BSBBehold, the days are coming, declares the LORD, when I will fulfill the gracious promise that I have spoken to the house of Israel and the house of Judah.
Юнгеров · LXXВотъ наступаютъ дни, говоритъ Господь, и Я исполню доброе слово Мое, которое Я изрекъ о домѣ Израиля и о домѣ Іуды.
Brenton · LXXAnd behold, I am in your hands; do to me as is expedient, and as it is best for you.

Текстовое разночтение 1 из 2

факт · из данных

LXX короче: стихов 33:14–26 (обещание «праведной отрасли Давидовой») в LXX нет; MT длиннее.

Доказательства и опора
Чтения:
A MT · 20 сл.
B LXX · 0 сл.

Источники: · · ·

Читать в контексте — Иеремия 33:14 →

Текстовое разночтение 2 из 2

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иеремия 33:14 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.