Emily Bible

Разночтение · Бытие 22:23

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Синодальныйот Вафуила родилась Ревекка. Восьмерых сих [сынов] родила Милка Нахору, брату Авраамову;
РОБОт Вафуила родилась Ревекка. Милка родила восьмерых сыновей Нахору, брату Авраама.
МакарийОт Вафуила родилась Ревекка. Восьмерых сих родила Милка Нахору, брату Авраамову.
KJV · TRAnd Bethuel begat Rebekah: these eight Milcah did bear to Nahor, Abraham’s brother.
ASV · крит.And Bethuel begat Rebekah. These eight did Milcah bear to Nahor, Abraham's brother.
BSBAnd Bethuel became the father of Rebekah. Milcah bore these eight [sons] to Abraham’s brother Nahor.
Юнгеров · LXXВафуилъ же родилъ Ревекку: сихъ восьмерыхъ сыновей родила Мелха Нахору, брату Авраама.
Brenton · LXXthese are eight sons, which Melcha bore to Nachor the brother of Abraam.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Бытие 22:23 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.