Синодальный[Веселитесь, небеса, вместе с Ним, и поклонитесь Ему, все Ангелы Божии.] Веселитесь, язычники, с народом Его [и да укрепятся все сыны Божии]! ибо Он отмстит за кровь рабов Своих, и воздаст мщение врагам Своим, [и ненавидящим Его воздаст,] и очистит [Господь] землю Свою и народ Свой!
РОБРадуйтесь, народы, с Его народом! Потому что Он отомстит за кровь Своих рабов, совершит мщение Своим врагам, очистит Свою землю и Свой народ!»
МакарийВозвеселитесь язычники, народъ Его: Ибо Онъ мститъ за кровь рабовъ Своихъ, и воздаетъ мщеніе врагамъ Своимъ, и очищаетъ землю, народъ Свой.
KJV · TRRejoice, O ye nations, with his people: for he will avenge the blood of his servants, and will render vengeance to his adversaries, and will be merciful unto his land, and to his people.
ASV · крит.Rejoice, O ye nations, `with' his people: For he will avenge the blood of his servants, And will render vengeance to his adversaries, And will make expiation for his land, for his people.
BSBRejoice, [O heavens, with Him, and let all God’s angels worship Him.] [Rejoice,] O nations, [with] His people; for He will avenge the blood of His children. He will take vengeance on His adversaries [and repay those who hate Him]; He will cleanse His land [and] His people.
Brenton · LXXRejoice, ye heavens, with him, and let all the angels of God worship him; + 32:43 Rom. 15. 10. rejoice ye Gentiles, with his people, and let all the sons of God strengthen themselves in him; for he will avenge the blood of his sons, and he will render vengeance, and recompense justice to his enemies, and will reward them that hate him; and the Lord shall purge the land of his people.