Emily Bible

Разночтение · Исход 24:4

МТ: Моисей ставит двенадцать стел (маццевот); LXX — «двенадцать камней», без культового слова «стелы». Синодальный здесь передаёт то же чтение, что LXX.

СинодальныйИ написал Моисей все слова Господни и, встав рано поутру, поставил под горою жертвенник и двенадцать камней, по числу двенадцати колен Израилевых;
РОБМоисей записал все слова Господа. Встав рано утром под горой, Моисей поставил жертвенник и двенадцать камней, по числу двенадцати родов народа Израиля.
МакарийИ написал Моисей все слова Иеговы, и встав поутру рано, поставил под горою жертвенник, и двенадцать камней, по числу двенадцати колен Израилевых.
KJV · TRAnd Moses wrote all the words of the LORD, and rose up early in the morning, and builded an altar under the hill, and twelve pillars, according to the twelve tribes of Israel.
ASV · крит.And Moses wrote all the words of Jehovah, and rose up early in the morning, and builded an altar under the mount, and twelve pillars, according to the twelve tribes of Israel.
BSBAnd Moses wrote down all the words of the LORD. {Early} the next morning he got up and built an altar at the base of the mountain, along with twelve pillars for the twelve tribes of Israel.
Елизаветинская · слав.И написа Моисей вся словеса Господня: обутрев же Моисей заутра, созда олтарь под горою, и дванадесять камений в дванадесять племен Израилевых:
Brenton · LXXAnd Moses wrote all the words of the Lord; and Moses rose up early in the morning, and built an altar under the mountain, and set up twelve stones for the twelve tribes of Israel.

Текстовое разночтение

факт · из данных

Опора · издания: масоретский текст (MT) ↔ Септуагинта (LXX)

Доказательства и опора
Чтения:
A MT · 33 сл.
B LXX · 22 сл.

Источники: Swete LXX (Septuagint, ed. H.B. Swete; OpenGreekAndLatin) · Brenton English Septuagint (1851) · STEPBible TAHOT (еврейский MT) / TVTMS (версификация) · Передачи Синодальный / KJV / ASV / BSB · Юнгеров (рус., LXX) · Елизаветинская (ц-слав., LXX) · Сверка текстов: sources/syn_report/cat4_check.md (ручной отчёт СП, кат. 4 — источники-указатели в support_references)

Читать в контексте — Исход 24:4 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.