Emily Bible

Разночтение · Псалтирь 10:12

С добавлением «до конца» текст говорит о неизменной, полной и окончательной Божьей памяти об угнетённых — Он не забудет их совсем, никогда. Без этих слов фраза звучит проще, как просьба не оставлять забытыми страждущих в конкретный момент, без указания на «до конца/навсегда».

СинодальныйВосстань, Господи, Боже [мой], вознеси руку Твою, не забудь угнетенных [Твоих до конца].
KJV · TRArise, O LORD; O God, lift up thine hand: forget not the humble.
ASV · крит.Arise, O Jehovah; O God, lift up thy hand: Forget not the poor.
BSBArise, O LORD! Lift up Your hand, O God! Do not forget the helpless.
Юнгеров · LXXВозстань, Господи, Боже мой! да поднимется рука Твоя, не забудь убогихъ Твоихъ до конца.

Текстовое разночтение

факт · из данных
Толкование
С добавлением «до конца» текст говорит о неизменной, полной и окончательной Божьей памяти об угнетённых — Он не забудет их совсем, никогда. Без этих слов фраза звучит проще, как просьба не оставлять забытыми страждущих в конкретный момент, без указания на «до конца/навсегда».

заземлено на данные этого места

Доказательства и опора

Источники: П. А. Юнгеров (ВЗ с LXX, сноски)

Читать в контексте — Псалтирь 10:12 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.