СинодальныйРыдайте, жители нижней части города, ибо исчезнет весь торговый народ и истреблены будут обремененные серебром.
РОБРыдайте, жители нижней части города, потому что погибнет весь торговый народ и будут истреблены богатые серебром.
МакарийРыдайте, живущие в лощине: ибо весь торгующий народ исчез; погибли все навьюченные серебром.
KJV · TRHowl, ye inhabitants of Maktesh, for all the merchant people are cut down; all they that bear silver are cut off.
ASV · крит.Wail, ye inhabitants of Maktesh; for all the people of Canaan are undone; all they that were laden with silver are cut off.
BSBWail, O dwellers of the Hollow, for all your merchants will be silenced; all who weigh out silver will be cut off.
Юнгеров · LXXРыдайте жители посеченного, потому что уподобился весь народ Ханаану и истреблены все, величающиеся серебром.
Елизаветинская · слав.Плачите, живущии в посеченней, яко уподобишася вси людие ханаану, и потребишася вси величающиися сребром.
Brenton · LXXLament, ye that inhabit the city that has been broken down, for all the people has become like Chanaan; and all that were exalted by silver have been utterly destroyed.
Лексическое разночтение
Толкование
Слово נטיל (neṭı̂yl) — гапакс: во всём еврейском Писании оно встречается единственный раз, именно здесь. Внутри корпуса его не с чем сверить, поэтому значение устанавливается по контексту и родственным языкам — надёжного подтверждения в самих текстах нет. Отсюда веер передач: KJV — «bear», ASV — «laden», BSB — «weigh». Каждая — обоснованная догадка переводчиков; выбрать одну как «правильную» данные не позволяют. Глосса Jewish Encyclopedia (1906): «laden». Редчайшие слова — обычное дело для древнего корпуса: это честная граница знания, а не дефект текста.
заземлено на данные этого места
Опора · лемма: נטיל · neṭı̂yl
Доказательства и опора
Лемма: נטיל · neṭı̂yl
Источники: OSHB / WLC (openscriptures/morphhb) — частота слова посчитана нами из данных (hapax_freq.py) · Jewish Encyclopedia (1904–06), ст. «Hapax Legomena» · KJV / ASV / BSB (Strong-тегированные тексты)
Читать в контексте — Софония 1:11 →