СинодальныйО, как велика благость его и какая красота его! Хлеб одушевит язык у юношей и вино - у отроковиц!
РОБО, как велика его доброта и какова его красота! Хлеб оживит язык у юношей и вино — у девушек!
МакарийКакие блага Его! и какая красота Его! хлеб юношам и виноградный сок дает свежесть девицам.
KJV · TRFor how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.
ASV · крит.For how great is his goodness, and how great is his beauty! grain shall make the young men flourish, and new wine the virgins.
BSBHow lovely they will be, and how beautiful! Grain will make the young men flourish, and new wine, the young women.
Юнгеров · LXXО какъ велико благо Его и какъ велико добро отъ Него: хлѣбъ юношамъ и благовонное вино дѣвам!
Brenton · LXXFor if he has anything good, and if he has anything fair, the young men shall have corn, and there shall be fragrant wine to the virgins.