Emily Bible

Разночтение · Захария 2:7

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйСпасайся, Сион, обитающий у дочери Вавилона.
РОБСпасайся, Сион, обитающий у дочери Вавилона.
МакарийЭй! спасайся, Сион, живущий у дщери Вавилона.
KJV · TRDeliver thyself, O Zion, that dwellest with the daughter of Babylon.
ASV · крит.Ho Zion, escape, thou that dwellest with the daughter of Babylon.
BSBGet up, O Zion! Escape, you who dwell with the Daughter of Babylon!
Юнгеров · LXXВъ Сiонъ спасайтесь, живущie у дочери Вавилона!
Brenton · LXXAnd, behold, the angel that spoke with me stood by , and another angel went forth to meet him,

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Захария 2:7 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.