СинодальныйИ будет в тот день: не станет света, светила удалятся.
РОБИ будет в тот день: не станет света, застынут светила.
МакарийИ будет в тот день, не будет света; но холод и мороз.
KJV · TRAnd it shall come to pass in that day, that the light shall not be clear, nor dark:
ASV · крит.And it shall come to pass in that day, that there shall not be light; the bright ones shall withdraw themselves:
BSBOn that day there will be no light, no cold or frost.
Юнгеров · LXXИ будетъ въ тотъ день: не будетъ свѣта, но холодъ и морозъ.
Елизаветинская · слав.И будет в день он, не будет свет, но зима и мраз:
Brenton · LXXAnd it shall come to pass in that day that there shall be no light,