СинодальныйНо и сам Иуда будет воевать против Иерусалима, и собрано будет богатство всех окрестных народов: золото, серебро и одежды в великом множестве.
РОБНо и сам Иуда будет воевать против Иерусалима, и будет собрано богатство всех окрестных народов: золото, серебро и одежда в большом количестве.
МакарийНо и Иудея будет сражаться против Иерусалима. И собрано будет богатство всех окрестных народов, золота и серебра, и одежд великое множество.
KJV · TRAnd Judah also shall fight at Jerusalem; and the wealth of all the heathen round about shall be gathered together, gold, and silver, and apparel, in great abundance.
ASV · крит.And Judah also shall fight at Jerusalem; and the wealth of all the nations round about shall be gathered together, gold, and silver, and apparel, in great abundance.
BSBJudah will also fight at Jerusalem, and the wealth of all the surrounding nations will be collected— gold, silver, and apparel in great abundance.
Юнгеров · LXXИ Iуда ополчится на Iерусалимъ, и соберетъ богатство всехъ окрестныхъ народовъ, золото и серебро и одежду въ великомъ множествѣ.
Brenton · LXXJuda also shall fight in Jerusalem; and God shall gather the strength of all the nations round about, gold, and silver, and apparel, in great abundance.