СинодальныйИ спасет Господь сначала шатры Иуды, чтобы величие дома Давидова и величие жителей Иерусалима не возносилось над Иудою.
РОБИ Господь сначала спасёт шатры Иуды, чтобы величие дома Давида и величие жителей Иерусалима не превозносились над Иудой.
МакарийИ восстановит Иегова шатры Иуды прежде, чтобы величие дому Давидова и величие жителей Иерусалима не превышало величия Иуды.
KJV · TRThe LORD also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem do not magnify themselves against Judah.
ASV · крит.Jehovah also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem be not magnified above Judah.
BSBThe LORD will save the tents of Judah first, so that the glory of the house of David [and] of the people of Jerusalem may not be greater than that of Judah.
Юнгеров · LXXИ спасетъ Господь селенiя Iудины, какъ издревле, чтобы слава дома Давидова и превозношенiе жителей Iерусалима не величались надъ Iудою.
Brenton · LXXAnd the Lord shall save the tabernacles of Juda as at the beginning, that the boast of the house of David, and the pride of the inhabitants of Jerusalem, may not magnify themselves against Juda.