СинодальныйА ты кто, человек, что споришь с Богом? Изделие скажет ли сделавшему его: "зачем ты меня так сделал?"
РОБА ты кто, человек, что споришь с Богом? Разве изделие скажет тому, кто его сделал: «Зачем ты меня таким сделал?»
KJV · TRNay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why hast thou made me thus?
ASV · крит.Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why didst thou make me thus?
BSBBut who are you, O man, to talk back to God? [Shall] what is formed say to Him who formed [it], Why did You make me like this?”
Текстовое разночтение
Толкование
В МТ изделие отрицает сам факт своего происхождения от мастера («не он меня сделал») или его разумение; в LXX изделие упрекает мастера за способ изготовления («не ты меня сделал», «не разумно ты меня создал»). Следуя LXX, Павел передаёт образ творения, спорящего с Творцом о том, каким оно сделано («зачем ты меня так сделал»), а не отрицающего сам факт творения, как в МТ.
заземлено на данные этого места
Источник цитаты · Исаия 29:16 — НЗ следует Септуагинте (LXX)
Еврейский текст (MT)Какое безрассудство! Разве можно считать горшечника, как глину? Скажет ли изделие о сделавшем его: "не он сделал меня"? и скажет ли произведение о художнике своем: "он не разумеет"?
Септуагинта (LXX) ✓ НЗНе будете ли вы подобны глинѣ горшечника? Скажетъ ли издѣліе сдѣлавшему его: не ты меня сдѣлалъ? или произведеніе своему художнику: не разумно ты меня создалъ?
Опора · издания: масоретский текст (MT) ↔ Септуагинта (LXX)
Доказательства и опора
Чтения:A MT (евр.) · 28 сл.
הַ֨פְכְּכֶ֔ם אִם כְּחֹ֥מֶר הַיֹּצֵ֖ר יֵֽחָשֵׁ֑ב כִּֽי יֹאמַ֨ר מַעֲשֶׂ֤ה לְעֹשֵׂ֨הוּ֙ לֹ֣א עָשָׂ֔נִי וְיֵ֛צֶר אָמַ֥ר לְיוֹצְר֖וֹ לֹ֥א הֵבִֽין
B LXX (греч.) · 25 сл.
οὐχ ὡς ὃ πηλὸς τοῦ κεραμέως λογισθήσεσθε; μὴ ἐρεῖ τὸ πλάσμα τῷ πλάσαντι Οὐ σύ με ἔπλασας; ἦ τὸ ποίημα τῷ ποιήσαντι Οὐ συνετῶς με ἐποίησας;
Источники: Индекс цитат: J. Kalvesmaki, Table of OT quotes in the NT (kalvesmaki.com/LXX/NTChart.htm) · STEP TAGNT (греч. НЗ) · Swete LXX · Brenton (англ. LXX) · WLC/OSHB (евр. MT) · KJV
Читать в контексте — Римлянам 9:20 →