Emily Bible

Разночтение · Римлянам 5:6

Издания дают 3 разных чтения этого места (критический, традиционный (TR/виз.)).

СинодальныйИбо Христос, когда еще мы были немощны, в определенное время умер за нечестивых.
РОБВедь когда мы ещё были слабыми, Христос в определённое время умер за нечестивых.
KJV · TRFor when we were yet without strength, in due time Christ died for the ungodly.
ASV · крит.For while we were yet weak, in due season Christ died for the ungodly.
BSBFor at just [the] right time, while we were still powerless, Christ died for [the] ungodly.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМОдно чтение опускает вводное слово «Ибо» (γὰρ), что меняет связь стиха с предыдущим контекстом. В другом чтении отсутствует слово «еще» (ἔτι) после «немощны», но переводы, основанные на нем, все равно включают это слово, делая различие косметическим.
Доказательства и опора
Чтения:
A NA28, NA27, Tyn, SBL, Treg · 12 сл.
ἔτι γὰρ Χριστὸς ὄντων ἡμῶν ἀσθενῶν ἔτι κατὰ καιρὸν ὑπὲρ ἀσεβῶν ἀπέθανεν·
B TR, Byz · 11 сл.
ἔτι γὰρ Χριστὸς ὄντων ἡμῶν ἀσθενῶν κατὰ καιρὸν ὑπὲρ ἀσεβῶν ἀπέθανεν·
C WH · 10 сл.
Χριστὸς ὄντων ἡμῶν ἀσθενῶν ἔτι κατὰ καιρὸν ὑπὲρ ἀσεβῶν ἀπέθανεν·

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — Римлянам 5:6 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.