Разночтение · Римлянам 16:27
Текстовое разночтение
факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМОсновное различие заключается в наличии дополнительной заключительной фразы (подписки) в одном греческом чтении (A), указывающей на место написания послания. Переводы KJV, BSB и ASV передают основную doxology стиха, но не включают эту подписку, а перевод SYN указывает на отсутствие всего стиха.Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·
Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.