Emily Bible

Разночтение · Римлянам 16:25

TR places Romans 14:24-26 at the end of Romans instead of at the end of chapter 14, and numbers these verses 16:25-27.

KJV · TRNow to him that is of power to stablish you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began,
ASV · крит.Now to him that is able to establish you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery which hath been kept in silence through times eternal,
BSBNow to Him who is able to strengthen you by my gospel and by the proclamation of Jesus Christ, according to [the] revelation of [the] mystery concealed for ages past

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазночтение касается расположения стихов: одни рукописи помещают текст в конце Рим. 14, другие переносят его в конец послания (Рим. 16:25–27). В приведённых переводах различие не отражено — все они содержат одинаковый текст молитвы. Для читателя переводов это различие остаётся невидимым.
Доказательства и опора
Чтения:
A · 35 сл.
B · 30 сл.
C · 35 сл.

Источники: https://ebible.org/web/ ·

Читать в контексте — Римлянам 16:25 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.