Emily Bible

Разночтение · Римлянам 16:16

Издания расходятся в словах этого места: критический против традиционный (TR/виз.).

СинодальныйПриветствуйте друг друга с целованием святым. Приветствуют вас все церкви Христовы.
РОБПриветствуйте друг друга святым поцелуем. Приветствуют вас все церкви Христа.
KJV · TRSalute one another with an holy kiss. The churches of Christ salute you.
ASV · крит.Salute one another with a holy kiss. All the churches of Christ salute you.
BSBGreet one another with a holy kiss. All the churches of Christ send you greetings.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие в греческом тексте заключается в наличии или отсутствии слова «πᾶσαι» (все) перед «церкви Христовы». Переводы BSB и ASV включают «все», KJV опускает его, а SYN, несмотря на греческий текст без «πᾶσαι», также включает «все», делая различие в оригинале менее заметным для читателя SYN.
Доказательства и опора
Чтения:
A NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg · 12 сл.
ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἁγίῳ.¶ ἀσπάζονται ὑμᾶς αἱ ἐκκλησίαι πᾶσαι τοῦ Χριστοῦ.¶
B TR, Byz · 11 сл.
ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἁγίῳ.¶ ἀσπάζονται ὑμᾶς αἱ ἐκκλησίαι τοῦ Χριστοῦ.¶

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — Римлянам 16:16 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.