Emily Bible

Разночтение · Римлянам 15:7

Издания дают 4 разных чтения этого места (критический, традиционный (TR/виз.)).

СинодальныйПосему принимайте друг друга, как и Христос принял вас в славу Божию.
РОБПоэтому принимайте друг друга, как и Христос принял вас в Божью славу.
KJV · TRWherefore receive ye one another, as Christ also received us to the glory of God.
ASV · крит.Wherefore receive ye one another, even as Christ also received you, to the glory of God.
BSBAccept one another, then, just as Christ accepted you, in order to bring glory to God.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМЧтения [A] и [C] включают местоимение «ὑμᾶς» (вас) после «Христос принял», делая фразу «Христос принял вас». Чтения [B] и [D] опускают это местоимение. Однако, все приведенные переводы (BSB, ASV, KJV, SYN) включают местоимение («you» или «us»/«вас»), что делает различие в греческом оригинале не отраженным в этих переводах.
Доказательства и опора
Чтения:
A NA28, NA27, Tyn, SBL, Treg · 13 сл.
διὸ προσλαμβάνεσθε ἀλλήλους, καθὼς καὶ ὁ Χριστὸς προσελάβετο ὑμᾶς εἰς δόξαν τοῦ θεοῦ.
B WH · 12 сл.
διὸ προσλαμβάνεσθε ἀλλήλους, καθὼς καὶ ὁ Χριστὸς προσελάβετο εἰς δόξαν τοῦ θεοῦ.
C Byz · 12 сл.
διὸ προσλαμβάνεσθε ἀλλήλους, καθὼς καὶ ὁ Χριστὸς προσελάβετο ὑμᾶς εἰς δόξαν θεοῦ.
D TR · 11 сл.
διὸ προσλαμβάνεσθε ἀλλήλους, καθὼς καὶ ὁ Χριστὸς προσελάβετο εἰς δόξαν θεοῦ.

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — Римлянам 15:7 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.