Emily Bible

Разночтение · Римлянам 11:34–35

MT не содержит вопроса «кто дал Ему наперёд, чтобы Он воздал» — эта фраза о долге/воздаянии присутствует только в LXX и оттуда взята Павлом. Следуя LXX, Павел добавляет к теме непостижимости Божьего ума ещё один мотив — невозможность поставить Бога в положение должника, которого MT в этом месте не выражает.

СинодальныйИбо кто познал ум Господень? Или кто был советником Ему?
РОБКто познал ум Господа? Кто был Его советником?
KJV · TRFor who hath known the mind of the Lord? or who hath been his counsellor?
ASV · крит.For who hath known the mind of the Lord? or who hath been his counsellor?
BSBWho has known [the] mind of [the] Lord? Or who has been His counselor?”

Текстовое разночтение

Толкование
MT не содержит вопроса «кто дал Ему наперёд, чтобы Он воздал» — эта фраза о долге/воздаянии присутствует только в LXX и оттуда взята Павлом. Следуя LXX, Павел добавляет к теме непостижимости Божьего ума ещё один мотив — невозможность поставить Бога в положение должника, которого MT в этом месте не выражает.

заземлено на данные этого места

Источник цитаты · Исаия 40:13–14 — НЗ следует Септуагинте (LXX)

Еврейский текст (MT)Кто уразумел дух Господа, и был советником у Него и учил Его? С кем советуется Он, и кто вразумляет Его и наставляет Его на путь правды, и учит Его знанию, и указывает Ему путь мудрости?
Септуагинта (LXX) ✓ НЗКто позналъ умъ Господа и кто былъ совѣтникомъ Ему, кто бы научилъ Его? Или съ кѣмъ Онъ совѣтовался и (тотъ) наставилъ Его? Или кто показалъ Ему правосудіе? Или кто показалъ Ему путь разумѣнія? Или кто прежде далъ Ему, и за то воздано будетъ ему?

Опора · издания: масоретский текст (MT) ↔ Септуагинта (LXX)

Доказательства и опора
Чтения:
A MT (евр.) · 35 сл.
מִֽי תִכֵּ֥ן אֶת ר֖וּחַ יְהוָ֑ה וְאִ֥ישׁ עֲצָת֖וֹ יוֹדִיעֶֽנּוּ אֶת מִ֤י נוֹעָץ֙ וַיְבִינֵ֔הוּ וַֽיְלַמְּדֵ֖הוּ בְּאֹ֣רַח מִשְׁפָּ֑ט וַיְלַמְּדֵ֣הוּ דַ֔עַת וְדֶ֥רֶךְ תְּבוּנ֖וֹת יוֹדִיעֶֽנּוּ
B LXX (греч.) · 44 сл.
τίς ἔγνω νοῦν Κυρίου, καὶ τίς σύμβουλος αὐτοῦ ἐγένετο, ὃς συμβιβάσει αὐτόν; ἢ πρὸς τίνα συνεβουλεύσατο καὶ συνεβίβασεν αὐτόν ,ἢ τίς ἔδειξεν αὐτῷ κρίσιν; ἢ ὁδὸν συνέσεως τίς ἔδειξεν αὐτῷ; ἦ τίς προέδωκεν αὐτῷ, καὶ ἀνταποδοθήσεται αὐτῷ;

Источники: Индекс цитат: J. Kalvesmaki, Table of OT quotes in the NT (kalvesmaki.com/LXX/NTChart.htm) · STEP TAGNT (греч. НЗ) · Swete LXX · Brenton (англ. LXX) · WLC/OSHB (евр. MT) · KJV

Читать в контексте — Римлянам 11:34 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.