Разночтение · Откровение 6:5
Текстовое разночтение
факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМТрадиционные греческие тексты включают команду «и смотри» (καὶ βλέπε) после «Иди!», что отражено в KJV и SYN, тогда как критические тексты её опускают. Хотя традиционный греческий текст также опускает местоимение «на нем» (αὐτὸν) после «на», переводы, такие как KJV и SYN, добавляют его, что означает, что это конкретное различие не меняет смысла для читателя.Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·
Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.