Emily Bible

Разночтение · Откровение 5:14

Издания дают 3 разных чтения этого места (традиционный (TR/виз.), критический).

СинодальныйИ четыре животных говорили: аминь. И двадцать четыре старца пали и поклонились Живущему во веки веков.
РОБИ четыре животных говорили: «Аминь». И двадцать четыре старца упали и поклонились Живущему во все времена.
KJV · TRAnd the four beasts said, Amen. And the four and twenty elders fell down and worshipped him that liveth for ever and ever.
ASV · крит.And the four living creatures said, Amen. And the elders fell down and worshipped.
BSBAnd the four living creatures said, Amen, and the elders fell down and worshiped.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМТрадиционные греческие тексты указывают, что «двадцать четыре старца» пали и поклонились «Живущему во веки веков», что отражено в KJV и SYN. В отличие от этого, критические тексты ссылаются просто на «старцев» и опускают фразу «Живущему во веки веков», таким образом, явно не указывая объект их поклонения в этом стихе.
Доказательства и опора
Чтения:
A TR · 19 сл.
καὶ τὰ τέσσαρα ζῷα ἔλεγον· ἀμήν. καὶ οἱ εἴκοσιτέσσαρες πρεσβύτεροι ἔπεσαν καὶ προσεκύνησαν ζῶντι εἰς τοὺς αἰωνας τῶν αἰώνων.¶
B NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg · 12 сл.
καὶ τὰ τέσσαρα ζῷα ἔλεγον· ἀμήν. καὶ οἱ πρεσβύτεροι ἔπεσαν καὶ προσεκύνησαν
C Byz · 12 сл.
καὶ τὰ τέσσαρα ζῷα τὸ ἀμήν. καὶ οἱ πρεσβύτεροι ἔπεσαν καὶ προσεκύνησαν

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — Откровение 5:14 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.