Emily Bible

Разночтение · Откровение 3:3

Издания дают 3 разных чтения этого места (традиционный (TR/виз.), критический).

СинодальныйВспомни, что ты принял и слышал, и храни и покайся. Если же не будешь бодрствовать, то Я найду на тебя, как тать, и ты не узнаешь, в который час найду на тебя.
РОБВспомни, что ты принял и слышал, сохрани и покайся. Итак, если ты не будешь бдительным, то Я приду к тебе неожиданно, как вор, и ты не узнаешь, в какое время Я приду к тебе.
KJV · TRRemember therefore how thou hast received and heard, and hold fast, and repent. If therefore thou shalt not watch, I will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee.
ASV · крит.Remember therefore how thou hast received and didst hear; and keep `it', and repent. If therefore thou shalt not watch, I will come as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee.
BSBRemember, then, what you have received and heard. Keep [it] and repent. If you do not wake up, I will come like a thief, and you will not know the hour when I will come upon you.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие между чтениями заключается в наличии или отсутствии фразы «на тебя» (ἐπί σε) при описании прихода как татя. Чтение [A] включает эту фразу, что отражено в переводах KJV и SYN. Чтение [B] опускает её, и переводы BSB и ASV также не содержат этого уточнения.
Доказательства и опора
Чтения:
A TR, Byz · 28 сл.
μνημόνευε οὖν πῶς εἴληφας καὶ ἤκουσας, καὶ τήρει καὶ μετανόησον. ἐὰν οὖν μὴ γρηγορήσῃς, ἥξω ἐπί σε ὡς κλέπτης, καὶ οὐ μὴ γνῷς ποίαν ὥραν ἥξω ἐπὶ σέ.
B NA28, NA27, Tyn, SBL, WH · 26 сл.
μνημόνευε οὖν πῶς εἴληφας καὶ ἤκουσας, καὶ τήρει καὶ μετανόησον. ἐὰν οὖν μὴ γρηγορήσῃς, ἥξω ὡς κλέπτης, καὶ οὐ μὴ γνῷς ποίαν ὥραν ἥξω ἐπὶ σέ.
C Treg · 25 сл.
μνημόνευε οὖν πῶς εἴληφας καὶ ἤκουσας, καὶ τήρει καὶ μετανόησον. ἐὰν οὖν μὴ γρηγορήσῃς, ἥξω ὡς κλέπτης, καὶ οὐ μὴ ποίαν ὥραν ἥξω ἐπὶ σέ.

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — Откровение 3:3 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.