СинодальныйСреди улицы его, и по ту и по другую сторону реки, древо жизни, двенадцать раз приносящее плоды, дающее на каждый месяц плод свой; и листья дерева — для исцеления народов.
РОБПосреди его улицы, по ту и другую стороны реки растёт дерево жизни. Оно двенадцать раз приносит свой плод, давая свой плод каждый месяц. А листья этого дерева для исцеления народов.
KJV · TRIn the midst of the street of it, and on either side of the river, was there the tree of life, which bare twelve manner of fruits, and yielded her fruit every month: and the leaves of the tree were for the healing of the nations.
ASV · крит.in the midst of the street thereof. And on this side of the river and on that was the tree of life, bearing twelve `manner of' fruits, yielding its fruit every month: and the leaves of the tree were for the healing of the nations.
BSBdown the middle of the main street of [the city]. On either side of the river stood a tree of life, bearing twelve kinds of fruit [and] yielding [a fresh] crop for each month. And the leaves of the tree [are] for [the] healing of the nations.