Emily Bible

Разночтение · Откровение 2:9

Издания дают 3 разных чтения этого места (традиционный (TR/виз.), критический).

СинодальныйЗнаю твои дела, и скорбь, и нищету (впрочем ты богат), и злословие от тех, которые говорят о себе, что они Иудеи, а они не таковы, но сборище сатанинское.
РОБ"Знаю твои дела, скорбь и нищету, хоть ты богат, и как тебя оскорбляют те, которые называют себя иудеями, но они не иудеи, а сатанинское сборище.
KJV · TRI know thy works, and tribulation, and poverty, (but thou art rich) and I know the blasphemy of them which say they are Jews, and are not, but are the synagogue of Satan.
ASV · крит.I know thy tribulation, and thy poverty (but thou art rich), and the blasphemy of them that say they are Jews, and they art not, but are a synagogue of Satan.
BSBI know your affliction and [your] poverty— though you are rich! And [I am aware of] the slander of those who falsely claim to be Jews, but [are in fact] a synagogue of Satan.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие между чтениями заключается в упоминании «твоих дел» (τὰ ἔργα) в начале стиха. Чтения [A] и [B] включают эту фразу, что отражено в переводах KJV и SYN. Чтение [C] опускает упоминание о делах, сосредоточиваясь только на скорби и нищете, что видно в переводах BSB и ASV.
Доказательства и опора
Чтения:
A Byz · 29 сл.
οἶδά σου τὰ ἔργα καὶ τὴν θλῖψιν καὶ τὴν πτωχείαν, ἀλλὰ πλούσιος εἶ, καὶ τὴν βλασφημίαν ἐκ τῶν λεγόντων Ἰουδαίους εἶναι ἑαυτοὺς καὶ οὐκ εἰσίν, ἀλλὰ συναγωγὴ τοῦ σατανᾶ.
B TR · 28 сл.
οἶδά σου τὰ ἔργα καὶ τὴν θλῖψιν καὶ τὴν πτωχείαν, πλούσιος δὲ εἶ, καὶ τὴν βλασφημίαν τῶν λεγόντων Ἰουδαίους εἶναι ἑαυτοὺς καὶ οὐκ εἰσίν, ἀλλὰ συναγωγὴ τοῦ σατανᾶ.
C NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg · 26 сл.
οἶδά σου τὴν θλῖψιν καὶ τὴν πτωχείαν, ἀλλὰ πλούσιος εἶ, καὶ τὴν βλασφημίαν ἐκ τῶν λεγόντων Ἰουδαίους εἶναι ἑαυτοὺς καὶ οὐκ εἰσίν, ἀλλὰ συναγωγὴ τοῦ σατανᾶ.

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — Откровение 2:9 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.