Emily Bible

Разночтение · Откровение 17:16

Издания дают 3 разных чтения этого места (традиционный (TR/виз.), критический).

СинодальныйИ десять рогов, которые ты видел на звере, сии возненавидят блудницу, и разорят ее, и обнажат, и плоть ее съедят, и сожгут ее в огне;
РОБДесять рогов, которые ты видел на звере, возненавидят развратницу, разорят её и разденут, съедят части её тела и её сожгут в огне.
KJV · TRAnd the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.
ASV · крит.And the ten horns which thou sawest, and the beast, these shall hate the harlot, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and shall burn her utterly with fire.
BSBAnd the ten horns and the beast that you saw will hate the prostitute. They will leave her desolate and naked, and they will eat her flesh and burn her with fire.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМВизантийский текст (A) явно повторяет «ποιήσουσιν αὐτήν» (сделают ее) после «γυμνὴν» (обнаженной), подчеркивая оба действия. Критический (B) и традиционный (TR, C) тексты опускают это повторение, просто заявляя «сделают ее опустошенной и обнаженной», что соответствует переводам в свидетельствующих версиях.
Доказательства и опора
Чтения:
A Byz · 31 сл.
καὶ τὰ δέκα κέρατα ἃ εἶδες καὶ τὸ θηρίον, οὗτοι μισήσουσιν τὴν πόρνην καὶ ἠρημωμένην ποιήσουσιν αὐτὴν καὶ γυμνὴν ποιήσουσιν αὐτήν καὶ τὰς σάρκας αὐτῆς φάγονται καὶ αὐτὴν κατακαύσουσιν ἐν πυρί.
B NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg · 29 сл.
καὶ τὰ δέκα κέρατα ἃ εἶδες καὶ τὸ θηρίον, οὗτοι μισήσουσιν τὴν πόρνην καὶ ἠρημωμένην ποιήσουσιν αὐτὴν καὶ γυμνὴν καὶ τὰς σάρκας αὐτῆς φάγονται καὶ αὐτὴν κατακαύσουσιν ἐν πυρί.
C TR · 28 сл.
καὶ τὰ δέκα κέρατα ἃ εἶδες τὸ θηρίον, οὗτοι μισήσουσιν τὴν πόρνην καὶ ἠρημωμένην ποιήσουσιν αὐτὴν καὶ γυμνὴν καὶ τὰς σάρκας αὐτῆς φάγονται καὶ αὐτὴν κατακαύσουσιν ἐν πυρί.

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — Откровение 17:16 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.