Emily Bible

Разночтение · Откровение 16:7

Издания расходятся в словах этого места: традиционный (TR/виз.) против критический.

СинодальныйИ услышал я другого от жертвенника говорящего: ей, Господи Боже Вседержитель, истинны и праведны суды Твои.
РОБЗатем я услышал другого, который говорил от жертвенника: «Да! Господь Бог Всемогущий! Истинны и праведны Твои суды!»
KJV · TRAnd I heard another out of the altar say, Even so, Lord God Almighty, true and righteous are thy judgments.
ASV · крит.And I heard the altar saying, Yea, O Lord God, the Almighty, true and righteous are thy judgments.
BSBAnd I heard the altar reply: Yes, Lord God Almighty, true and just [are] Your judgments.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМТрадиционный текст (TR) утверждает, что «другой» (ἄλλου) говорил «от жертвенника», подразумевая отдельное от жертвенника лицо или сущность. В отличие от этого, критический и византийский тексты опускают «другой», предполагая, что сам «жертвенник» говорил или отвечал. Это меняет, приписывается ли голос отдельной сущности или непосредственно жертвеннику.
Доказательства и опора
Чтения:
A TR · 19 сл.
Καὶ ἤκουσα ἄλλου ἐκ τοῦ θυσιαστηρίου λέγοντος· ναὶ κύριε ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ, ἀληθιναὶ καὶ δίκαιαι αἱ κρίσεις σου.¶
B NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg, Byz · 17 сл.
Καὶ ἤκουσα τοῦ θυσιαστηρίου λέγοντος· ναὶ κύριε ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ, ἀληθιναὶ καὶ δίκαιαι αἱ κρίσεις σου.¶

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — Откровение 16:7 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.