Разночтение · Откровение 16:14
Текстовое разночтение
факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМТрадиционный текст (TR) опускает «δαιμονίων» (бесовских) после «духи», хотя его перевод SYN включает «бесовские». Он также явно добавляет «τῆς γῆς καὶ» (земли и) перед «всей вселенной», расширяя область действия царей. Критические тексты (A, B) включают «бесовских» и относятся только к «царям всей вселенной», а некоторые (B) опускают «ἐκείνης» (оный) из фразы «в оный великий день».Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·
Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.