Emily Bible

Разночтение · Откровение 14:15

Издания расходятся в словах этого места: традиционный (TR/виз.) против критический.

СинодальныйИ вышел другой Ангел из храма и воскликнул громким голосом к сидящему на облаке: пусти серп твой и пожни, потому что пришло время жатвы, ибо жатва на земле созрела.
РОБЗатем вышел другой ангел из храма и крикнул громким голосом Сидящему на облаке: «Пошли Свой серп и пожни, потому что пришло время жатвы, потому что жатва на земле созрела».
KJV · TRAnd another angel came out of the temple, crying with a loud voice to him that sat on the cloud, Thrust in thy sickle, and reap: for the time is come for thee to reap; for the harvest of the earth is ripe.
ASV · крит.And another angel came out from the temple, crying with a great voice to him that sat on the cloud, Send forth thy sickle, and reap: for the hour to reap is come; for the harvest of the earth is ripe.
BSBThen another angel came out of the temple, crying out in a loud voice to the [One] seated on the cloud, Swing Your sickle and reap, because the time has come to harvest, for the crop of the earth is ripe.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМТрадиционный текст (TR) включает местоимение «σοι» (тебе) во фразе «пришло время тебе жать», явно обращаясь к сидящему на облаке. Критический и византийский тексты опускают это местоимение, делая фразу просто «пришло время жать», при этом адресат подразумевается из контекста.
Доказательства и опора
Чтения:
A TR · 35 сл.
Καὶ ἄλλος ἄγγελος ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ ναοῦ κράζων ἐν φωνῇ μεγάλῃ τῷ καθημένῳ ἐπὶ τῆς νεφέλης· πέμψον τὸ δρέπανόν σου καὶ θέρισον, ὅτι ἦλθεν σοι ἡ ὥρα τοῦ θερίσαι, ὅτι ἐξηράνθη ὁ θερισμὸς τῆς γῆς.
B NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg, Byz · 33 сл.
Καὶ ἄλλος ἄγγελος ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ ναοῦ κράζων ἐν φωνῇ μεγάλῃ τῷ καθημένῳ ἐπὶ τῆς νεφέλης· πέμψον τὸ δρέπανόν σου καὶ θέρισον, ὅτι ἦλθεν ἡ ὥρα θερίσαι, ὅτι ἐξηράνθη ὁ θερισμὸς τῆς γῆς.

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — Откровение 14:15 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.