Разночтение · Откровение 14:13
Текстовое разночтение
факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМОсновное различие заключается в наличии слова «μοι» (мне) после «λεγούσης» (говорящей) в традиционном тексте (TR), что явно указывает, что голос говорит «мне». В критическом и византийском текстах «мне» либо отсутствует, либо подразумевается. Кроме того, критический текст явно включает глагол «ἀναπαήσονται» (они успокоятся), в то время как традиционный и византийский тексты опускают его, но смысл покоя передается во всех переводах.Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·
Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.