Emily Bible

Разночтение · Откровение 11:4

Издания дают 3 разных чтения этого места (критический, традиционный (TR/виз.)).

СинодальныйЭто суть две маслины и два светильника, стоящие пред Богом земли.
РОБЭто – два оливковых дерева и два светильника, которые стоят перед Богом земли.
KJV · TRThese are the two olive trees, and the two candlesticks standing before the God of the earth.
ASV · крит.These are the two olive trees and the two candlesticks, standing before the Lord of the earth.
BSBThese [witnesses] are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМКритический текст (A) относится к «Господу земли», в то время как традиционный текст (C) опускает слово «Господь» (κυρίου) в своем греческом тексте. Однако переводы традиционного текста (KJV, SYN) подставляют «Бог» на его место, делая смысл для читателя схожим, хотя конкретное божественное наименование различается.
Доказательства и опора
Чтения:
A NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg · 16 сл.
οὗτοί εἰσιν αἱ δύο ἐλαῖαι καὶ αἱ δύο λυχνίαι αἱ ἐνώπιον τοῦ κυρίου τῆς γῆς ἑστῶτες.
B Byz · 15 сл.
οὗτοί εἰσιν αἱ δύο ἐλαῖαι καὶ αἱ δύο λυχνίαι αἱ ἐνώπιον τοῦ κυρίου τῆς γῆς
C TR · 13 сл.
οὗτοί εἰσιν αἱ δύο ἐλαῖαι καὶ δύο λυχνίαι αἱ ἐνώπιον τοῦ τῆς γῆς

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — Откровение 11:4 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.