Emily Bible

Разночтение · Откровение 11:17

Издания расходятся в словах этого места: традиционный (TR/виз.) против критический.

Синодальныйговоря: благодарим Тебя, Господи Боже Вседержитель, Который еси и был и грядешь, что ты приял силу Твою великую и воцарился.
РОБговоря: «Благодарим Тебя, Господь Бог Всемогущий, Который был и есть, благодарим, что Ты принял Твою великую силу и стал царём.
KJV · TRSaying, We give thee thanks, O LORD God Almighty, which art, and wast, and art to come; because thou hast taken to thee thy great power, and hast reigned.
ASV · крит.saying, We give thee thanks, O Lord God, the Almighty, who art and who wast; because thou hast taken thy great power, and didst reign.
BSBsaying: We give thanks to You, O Lord God Almighty, the [One who] is and who was, because You have taken Your great power and have begun to reign.

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМРазличие состоит в наличии или отсутствии фразы «и грядешь» (καὶ ὁ ἐρχόμενος). Чтение [A] включает эту фразу, описывая Бога как «Того, Кто есть, и был, и грядет», тогда как чтение [B] её опускает, оставляя «Того, Кто есть, и был». Переводы KJV и SYN следуют чтению [A], а BSB и ASV — чтению [B].
Доказательства и опора
Чтения:
A TR · 25 сл.
λέγοντες· εὐχαριστοῦμέν σοι, κύριε ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ, ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ ἐρχόμενος, ὅτι εἴληφας τὴν δύναμίν σου τὴν μεγάλην καὶ ἐβασίλευσας.
B NA28, NA27, Tyn, SBL, WH, Treg, Byz · 22 сл.
λέγοντες· εὐχαριστοῦμέν σοι, κύριε ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ, ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν ὅτι εἴληφας τὴν δύναμίν σου τὴν μεγάλην καὶ ἐβασίλευσας.

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·

Читать в контексте — Откровение 11:17 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.