Разночтение · Откровение 1:19
Текстовое разночтение
факт · из данныхинтерпретация · ЛЛМОсновное различие между чтениями заключается в наличии или отсутствии слова «итак» (οὖν) в начале стиха. Чтения [A] и [B] включают это слово, которое отражено в переводах BSB и ASV, тогда как чтение [C] его опускает в греческом тексте, хотя русский перевод SYN его добавляет. Слово «произойти» (γενέσθαι) отсутствует в греческом тексте чтений [B] и [C], но его смысл передается во всех переводах-свидетелях.Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data ·
Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.