СинодальныйЛесной вепрь подрывает ее, и полевой зверь объедает ее.
РОБЛесной кабан подкапывает её, и полевой зверь объедает её.
KJV · TRThe boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
ASV · крит.The boar out of the wood doth ravage it, And the wild beasts of the field feed on it.
BSBThe boar from the forest ravages it, and the creatures of the field feed upon it.
Юнгеров · LXXПовредил его лесной вепрь и одинокий дикий зверь поел его.
Елизаветинская · слав.Озоба и вепрь от дубравы, и уединенный дивий пояде и.
Brenton · LXXThe boar out of the wood has laid it waste, and the wild beast has devoured it.
Лексическое разночтение
Толкование
Слово כּרסם (kirsêm) — гапакс: во всём еврейском Писании оно встречается единственный раз, именно здесь. Внутри корпуса его не с чем сверить, поэтому значение устанавливается по контексту и родственным языкам — надёжного подтверждения в самих текстах нет. Отсюда веер передач: KJV — «waste», ASV — «ravage», BSB — «ravages». Каждая — обоснованная догадка переводчиков; выбрать одну как «правильную» данные не позволяют. Глосса Jewish Encyclopedia (1906): «uproot, ravage». Редчайшие слова — обычное дело для древнего корпуса: это честная граница знания, а не дефект текста.
заземлено на данные этого места
Опора · лемма: כּרסם · kirsêm
Доказательства и опора
Лемма: כּרסם · kirsêm
Источники: OSHB / WLC (openscriptures/morphhb) — частота слова посчитана нами из данных (hapax_freq.py) · Jewish Encyclopedia (1904–06), ст. «Hapax Legomena» · KJV / ASV / BSB (Strong-тегированные тексты)
Читать в контексте — Псалтирь 80:13 →