Emily Bible

Разночтение · Псалтирь 65:9

Если «её» относится к почве земли, то стих говорит о буквальном приготовлении плодородной земли для урожая; если же речь о более общем «устроении»/провидении,…

СинодальныйТы посещаешь землю и утоляешь жажду ее, обильно обогащаешь ее: поток Божий полон воды; Ты приготовляешь хлеб, ибо так устроил ее;
РОБТы заботишься о земле и утоляешь её жажду, обильно обогащаешь её. Божий поток полон воды. Ты выращиваешь урожай и подготавливаешь землю.
KJV · TRThou visitest the earth, and waterest it: thou greatly enrichest it with the river of God, which is full of water: thou preparest them corn, when thou hast so provided for it.
ASV · крит.Thou visitest the earth, and waterest it, Thou greatly enrichest it; The river of God is full of water: Thou providest them grain, when thou hast so prepared the earth.
BSBYou attend to the earth and water it; with abundance You enrich it. The streams of God are full of water, for You prepare our grain by providing for [the earth].
Юнгеров · LXXТы посетил землю и напоил ее, обильно обогатил ее: река Божия наполнилась водами, Ты приготовил пищу им, ибо таково (есть) устройство ее.
Елизаветинская · слав.Посетил еси землю и упоил еси ю, умножил еси обогатити ю: река Божия наполнися вод: уготовал еси пищу им, яко тако [есть] уготование.
Brenton · LXXThou hast visited the earth, and saturated it; thou hast abundantly enriched it. The river of God is filled with water; thou hast prepared their food, for thus is the preparation of it .

Лексическое разночтение

Толкование
Если «её» относится к почве земли, то стих говорит о буквальном приготовлении плодородной земли для урожая; если же речь о более общем «устроении»/провидении, то акцент смещается на общий Божий порядок, обеспечивающий пропитание, а не только на состояние почвы.

заземлено на данные этого места

Читать в контексте — Псалтирь 65:9 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.