Emily Bible

Разночтение · Псалтирь 6:10

Наличие «σφόδρα» усиливает интонацию стиха: с ним враги «постыдятся весьма скоро/сильно», без него — просто «постыдятся внезапно», без указания на степень. Так текстологический разнобой рукописей определяет, звучит ли обещание посрамления врагов усиленно-акцентированным или более сдержанным.

СинодальныйДа будут постыжены и жестоко поражены все враги мои; да возвратятся и постыдятся мгновенно.
РОБГосподь услышал мою просьбу. Господь примет мою молитву.
KJV · TRLet all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.
ASV · крит.All mine enemies shall be put to shame and sore troubled: They shall turn back, they shall be put to shame suddenly. Psalm 7 Shiggaion of David, which he sang unto Jehova, concerning the words of Cush a Benjamite.
BSBAll my enemies will be ashamed and dismayed; they will turn back in sudden disgrace.
Юнгеров · LXXДа постыдятся и смятутся всѣ враги мои, да обратятся вспять и постыдятся весьма скоро.
Brenton · LXXThe Lord has hearkened to my petition; the Lord has accepted my prayer.

Текстовое разночтение

факт · из данных
Толкование
Наличие «σφόδρα» усиливает интонацию стиха: с ним враги «постыдятся весьма скоро/сильно», без него — просто «постыдятся внезапно», без указания на степень. Так текстологический разнобой рукописей определяет, звучит ли обещание посрамления врагов усиленно-акцентированным или более сдержанным.

заземлено на данные этого места

Доказательства и опора

Источники: П. А. Юнгеров (ВЗ с LXX, сноски)

Читать в контексте — Псалтирь 6:10 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.