Emily Bible

Разночтение · Псалтирь 59:3

David’s enemies are in hiding and are waiting quietly for the time when they can attack him. (See: rc:///ta/man/trans

Синодальныйибо вот, они подстерегают душу мою; собираются на меня сильные не за преступление мое и не за грех мой, Господи;
РОББог! Ты отверг нас, Ты сокрушил нас, Ты разгневался, повернись к нам.
KJV · TRFor, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD.
ASV · крит.For, lo, they lie in wait for my soul; The mighty gather themselves together against me: Not for my transgression, nor for my sin, O Jehovah.
BSBSee how they lie in wait for me. Fierce men conspire against me for no transgression [or] sin [of my own], O LORD.
Юнгеров · LXXИбо вот, они уловили душу мою: напали на меня сильные, не за беззаконие мое и не за грех мой, Господи!
Brenton · LXXO God, thou hast rejected and destroyed us; thou hast been angry, yet hast pitied us.

Лексическое разночтение

David’s enemies are in hiding and are waiting quietly for the time when they can attack him. (See: rc:///ta/man/trans

Читать в контексте — Псалтирь 59:3 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.