Emily Bible

Разночтение · Псалтирь 55:13

The psalmist speaks as though the person who had rebuked and taunted him were there listening to him. (See: rc:///ta/

Синодальныйно ты, который был для меня то же, что я, друг мой и близкий мой,
РОББог, на мне те обещания, которые я дал Тебе. Я принесу Тебе хвалу,
KJV · TRBut it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance.
ASV · крит.But it was thou, a man mine equal, My companion, and my familiar friend.
BSBBut it is you, a man like myself, my companion and close friend.
Юнгеров · LXXНо ты, человек единодушный, владыка мой и знаемый мой,
Brenton · LXXThe vows of thy praise, O God, which I will pay, are upon me.

Лексическое разночтение

The psalmist speaks as though the person who had rebuked and taunted him were there listening to him. (See: rc:///ta/

Читать в контексте — Псалтирь 55:13 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.