Emily Bible

Разночтение · Псалтирь 4:2

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйСыны мужей! доколе слава моя будет в поругании? доколе будете любить суету и искать лжи?
РОБУслышь меня, Бог моей праведности, когда я призываю! Ты давал мне простор в тесноте. Помилуй меня и услышь мою молитву.
KJV · TRO ye sons of men, how long will ye turn my glory into shame? how long will ye love vanity, and seek after leasing? Selah.
ASV · крит.O ye sons of men, how long shall my glory be turned into dishonor? `How long' will ye love vanity, and seek after falsehood? Selah
BSBHow long, O men, will my honor be maligned? How long will you love vanity and seek after lies Selah
Юнгеров · LXXСыны человѣческіе! доколѣ вы (будете) упорны? Зачѣмъ любите суету и ищете лжи?
Brenton · LXXWhen I called upon him , the God of my righteousness heard me: thou hast made room for me in tribulation; pity me, and hearken to my prayer.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Псалтирь 4:2 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.