Emily Bible

Разночтение · Псалтирь 37:13

It is implied that “his day” will be a day of judgment. Alternate translation: “the day is coming when Yahweh will judge

СинодальныйГосподь же посмевается над ним, ибо видит, что приходит день его.
РОБИщущие моей души ставят сети, желающие мне зла говорят о моей гибели и каждый день замышляют козни.
KJV · TRThe LORD shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
ASV · крит.The Lord will laugh at him; For he seeth that his day is coming.
BSBbut the Lord laughs, seeing that their day is coming.
Юнгеров · LXXГосподь же посмеется над ним, ибо провидит, что придет день его.
Brenton · LXXWhile they pressed hard upon me that sought my soul: and they that sought my hurt spoke vanities, and devised deceits all the day.

Лексическое разночтение

It is implied that “his day” will be a day of judgment. Alternate translation: “the day is coming when Yahweh will judge

Читать в контексте — Псалтирь 37:13 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.