Emily Bible

Разночтение · Псалтирь 18:13

Some ancient manuscripts include the words hailstones and coals of fire.

СинодальныйВозгремел на небесах Господь, и Всевышний дал глас Свой, град и угли огненные.
РОБКто увидит свои ошибки? Очисти меня от моих скрытых
KJV · TRThe LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.
ASV · крит.Jehovah also thundered in the heavens, And the Most High uttered his voice, Hailstones and coals of fire.
BSBThe LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded— hailstones and coals of fire.
Юнгеров · LXXИ возгремел с неба Господь, и Вышний дал глас Свой.
Brenton · LXXWho will understand his transgressions? purge thou me from my secret sins .

Текстовое разночтение

факт · из данныхинтерпретация · ЛЛММасоретский текст содержит фразу בָּרָד וְגַחֲלֵי־אֵשׁ (град и угли огненные); Септуагинта по примечанию эти слова опускает. Юнгеров передаёт греческий текст без упоминания конкретных явлений, ограничиваясь гремением голоса Господа, что существенно сокращает образный ряд.
Доказательства и опора
Чтения:
A · 18 сл.
B · 17 сл.
C · 19 сл.
D · 13 сл.

Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn ·

Читать в контексте — Псалтирь 18:13 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.