Emily Bible

Разночтение · Псалтирь 126:1

Если понимать образ как «видящие сон/сновидцы», акцент на нереальности, внезапности и почти неверии в перемену судьбы; если же (как в LXX) — «утешенные», акцен…

СинодальныйКогда возвращал Господь плен Сиона, мы были как бы видящие во сне:
РОБПеснь восхождения. Когда Господь возвращал пленных в Сион, мы были как во сне:
KJV · TRWhen the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
ASV · крит.When Jehovah brought back those that returned to Zion, We were like unto them that dream.
BSBA song of ascents. When the LORD restored the captives of Zion, we were like dreamers.
Юнгеров · LXXПеснь степеней. Когда возвратил Господь плен Сиона, как мы были утешены!
Елизаветинская · слав.Внегда возвратити Господу плен Сионь, быхом яко утешени.
Brenton · LXXA Song of Degrees. When the Lord turned the captivity of Sion, we became as comforted ones.

Лексическое разночтение

Толкование
Если понимать образ как «видящие сон/сновидцы», акцент на нереальности, внезапности и почти неверии в перемену судьбы; если же (как в LXX) — «утешенные», акцент смещается на эмоциональное облегчение и переживание уже свершившегося утешения после плена.

заземлено на данные этого места

Читать в контексте — Псалтирь 126:1 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.