Emily Bible

Разночтение · Псалтирь 11:5

Если «испытывает» — образ активной проверки праведника Богом (как в горниле); если «внимательно наблюдает/бдит» — образ постоянного надзора и попечения без исп…

СинодальныйГосподь испытывает праведного, а нечестивого и любящего насилие ненавидит душа Его.
РОБГосподь испытывает праведного, а беззаконника и любящего насилие ненавидит Его душа.
KJV · TRThe LORD trieth the righteous: but the wicked and him that loveth violence his soul hateth.
ASV · крит.Jehovah trieth the righteous; But the wicked and him that loveth violence his soul hateth.
BSBThe LORD tests the righteous and the wicked; His soul hates the lover of violence.
Юнгеров · LXXГосподь испытываетъ праведнаго и нечестиваго, а любящій неправду ненавидитъ свою душу.
Елизаветинская · слав.Господь испытает праведнаго и нечестиваго: любяй же неправду ненавидит свою душу.
Brenton · LXXThe Lord tries the righteous and the ungodly: and he that loves unrighteousness hates his own soul.

Лексическое разночтение

Толкование
Если «испытывает» — образ активной проверки праведника Богом (как в горниле); если «внимательно наблюдает/бдит» — образ постоянного надзора и попечения без испытания. От выбора зависит, воспринимается ли отношение Господа к праведнику как проверку через трудности или как неусыпную заботу.

заземлено на данные этого места

Читать в контексте — Псалтирь 11:5 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.