Emily Bible

Разночтение · Псалтирь 109:7

«This could mean: (1) The enemy is praying to Yahweh and since his prayer is insincere, Yahweh should count it as sinful. Alternate translation: [and may his prayer be considered as another sin] or (2) The enemy is pleading with the judge, and the judge should count his plea as a further offense.…»…

СинодальныйКогда будет судиться, да выйдет виновным, и молитва его да будет в грех;
РОБИз потока на пути будет пить, и поэтому поднимет голову.
KJV · TRWhen he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.
ASV · крит.When he is judged, let him come forth guilty; And let his prayer be turned into sin.
BSBWhen he is tried, let him be found guilty, and may his prayer be regarded as sin.
Юнгеров · LXXКогда будет судиться он, да выйдет осужденным, и молитва его да будет в грех.
Brenton · LXXHe shall drink of the brook in the way; therefore shall he lift up the head.

Лексическое разночтение

«This could mean: (1) The enemy is praying to Yahweh and since his prayer is insincere, Yahweh should count it as sinful. Alternate translation: [and may his prayer be considered as another sin] or (2) The enemy is pleading with the judge, and the judge should count his plea as a further offense.…»…

Доказательства и опора

Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn

Читать в контексте — Псалтирь 109:7 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.