Emily Bible

Разночтение · Псалтирь 10:5

«Yahweh’s judgments are compared to something high above the wicked like a bird or mountain top. This could mean: (1) Yahweh’s judgments are far from his thinking; he ignores them. Alternate translation: [he pays no attention to your judgments] or (2) he does not understand Yahweh’s judgments.…»…

СинодальныйВо всякое время пути его гибельны; суды Твои далеки для него; на всех врагов своих он смотрит с пренебрежением;
РОБГосподь испытывает праведного, а беззаконника и любящего насилие ненавидит Его душа.
KJV · TRHis ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffeth at them.
ASV · крит.His ways are firm at all times; Thy judgments are far above out of his sight: As for all his adversaries, he puffeth at them.
BSBHe is secure in his ways at all times; Your lofty judgments are far from him; he sneers at all his foes.
Юнгеров · LXXВо всякое время пути его нечисты, отстраняются суды Твои отъ лица его, надъ всѣми врагами своими онъ господствуетъ.
Brenton · LXXThe Lord tries the righteous and the ungodly: and he that loves unrighteousness hates his own soul.

Лексическое разночтение

«Yahweh’s judgments are compared to something high above the wicked like a bird or mountain top. This could mean: (1) Yahweh’s judgments are far from his thinking; he ignores them. Alternate translation: [he pays no attention to your judgments] or (2) he does not understand Yahweh’s judgments.…»…

Доказательства и опора

Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn

Читать в контексте — Псалтирь 10:5 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.