Emily Bible

Разночтение · Притчи 8:22

Если «Господь имел/обрёл меня» — Премудрость существует independently, предшествуя творению как свойство или спутница.

СинодальныйГосподь имел меня началом пути Своего, прежде созданий Своих, искони;
РОБЯ была у Господа в начале Его пути, прежде всех Его созданий.
МакарийИегова имел Меня в начале пути Своего, прежде творений Своих, искони.
KJV · TRThe LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old.
ASV · крит.Jehovah possessed me in the beginning of his way, Before his works of old.
BSBThe LORD created me as His first course, before His works of old.
Юнгеров · LXXГосподь содѣлалъ меня [2] началомъ путей Своихъ для дѣлъ Своихъ.
Елизаветинская · слав.Господь созда мя (евр.: стяжа мя) начало путий Своих в дела Своя,
Brenton · LXXThe Lord made me the beginning of his ways for his works.

Лексическое разночтение

Толкование
Если «Господь имел/обрёл меня» — Премудрость существует independently, предшествуя творению как свойство или спутница. Если «Господь создал/произвёл меня» — Премудрость сама оказывается первым творением, что меняет её онтологический статус по отношению к Творцу.

заземлено на данные этого места

Читать в контексте — Притчи 8:22 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.