Emily Bible

Разночтение · Притчи 7:17

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Синодальныйспальню мою надушила смирною, алоем и корицею;
РОБи надушила мою постель смирной, алоем и корицей.
Макарий"Спальню мою надушила смирною, алоем, и корицею.
KJV · TRI have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
ASV · крит.I have perfumed my bed With myrrh, aloes, and cinnamon.
BSBI have perfumed my bed with myrrh, with aloes, and with cinnamon.
Юнгеров · LXXШафраномъ посыпала ложе мое, а домъ мой корицею.
Brenton · LXXI have sprinkled my couch with saffron, and my house with cinnamon.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Притчи 7:17 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.