Emily Bible

Разночтение · Притчи 6:2

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Синодальныйты опутал себя словами уст твоих, пойман словами уст твоих.
РОБто ты попал в ловушку своих слов, пойман своими словами.
МакарийТо ты опутал себя словами уст своих, в петлю поймал себя словами уст своих.
KJV · TRThou art snared with the words of thy mouth, thou art taken with the words of thy mouth.
ASV · крит.Thou art snared with the words of thy mouth, Thou art taken with the words of thy mouth.
BSBif you have been trapped by the words of your lips, ensnared by the words of your mouth,
Юнгеров · LXXИбо крѣпкая сѣть мужу — собственныя уста и уловляется словами [2] устъ своихъ.
Brenton · LXXFor a man's own lips become a strong snare to him, and he is caught with the lips of his own mouth.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Притчи 6:2 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.