Emily Bible

Разночтение · Притчи 3:12

Если «delights» понимать как личную привязанность отца к сыну, речь идёт о любви безусловной, не зависящей от поступков сына.

Синодальныйибо кого любит Господь, того наказывает и благоволит к тому, как отец к сыну своему.
РОБпотому что Господь кого любит, того наказывает и к тому расположен, как отец к своему сыну.
МакарийИбо Иегова учит того, кого любит; и как отец добра желает сыну.
KJV · TRFor whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.
ASV · крит.For whom Jehovah loveth he reproveth; Even as a father the son in whom he delighteth.
BSBfor the LORD disciplines the one He loves, as [does] a father the son [in whom] he delights.
Юнгеров · LXXИбо Господь, кого любитъ, наказываетъ, бьетъ же всякаго сына, котораго принимаетъ [3].
Елизаветинская · слав.егоже бо любит Господь, наказует, биет же всякаго сына, егоже приемлет.
Brenton · LXXfor whom the Lord loves, he rebukes, and scourges every son whom he receives.

Лексическое разночтение

Толкование
Если «delights» понимать как личную привязанность отца к сыну, речь идёт о любви безусловной, не зависящей от поступков сына. Если же понимать как одобрение — акцент смещается на то, что отец наказывает именно за поведение, которое ему не по нраву, что меняет смысл сравнения с божественным наказанием.

заземлено на данные этого места

Читать в контексте — Притчи 3:12 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.